miércoles, 2 de diciembre de 2009

(4) La jerga juvenil de los SMS :-)




Si bien los mensajes sms (iniciales de Short Messages Service o System),que enviamos por el celular o el “Messenger” son una de las formas más ingeniosas y creativas de comunicarse en el siglo XXI sobre todo entre los jóvenes, vale bien considerar tanto los aspectos positivos y negativos de el lenguaje de los SMS’. y eso precisamente es lo que Silvia Betti nos invita a reflexionar.

Betti hace una investigación donde señala que los jóvenes utilizan un lenguaje simplificado en los celulares que muchas veces va acompañado de los llamados “emoticonos” o iconos emotivos para hacer la comunicación un poco más humana pues tratan de reflejar los estados de ánimo logrando un mayor contacto, lo que ha orillados a que los jóvenes encuentren de nuevo el placer de escribir, quizás para sentirse menos solos, y a pesar que es un tipo de escritura, con frases privadas y discutibles desde el punto de vista gramatical, es una herramienta mediante la cual los jóvenes han descubierto otra vez la escritura, como un medio muy valioso para comunicarse.

En este artículo también se exponen otros puntos de vista inconformes como el que en los SMS muchas veces desaparecen las vocales y las partículas, que son las partes más maltratadas del vocabulario: xa (para) xq (porque) y x p (porque), x fa (porfa/por favor), k tl? (¿qué tal?), lg (lugar), ls (los, las), nl (en el/ en la), KO (muerto), LAP (lo antes posible), kls (clase), KLS (que lo sepas) etc., escritos que unidos o separados son abreviaturas normales para cualquier joven de habla hispana, pero muy difíciles de aceptar en el ámbito académico.

Personalmente estoy de acuerdo en que si bien los factores sociales, laborables, la falta de tiempo, entre otras nos obliguen de pronto a comunicarnos de una forma ágil pero lo importante es que aprendamos a diferenciar los ámbitos en los que nos comunicamos Que lo que vale para el móvil no vale para hablar o para escribir en otro medio y que nuevamente valoremos la riqueza que nuestro lenguaje nos provee.

Si quieres saber más del tema consulta:

Betti, S. (Diciembre 24, 2007). La jerga juvenil de los SMS :-). Recuperado Diciembre 02, 2009, de:
http://www.universia.net.co/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=12119_


Patricia Sánchez Galindo.

1 comentario:

Juan Manuel Zurita Sánchez dijo...

Chic@s:

En general encuentro muy bien la elaboración de sus entradas, salvo la parte de las referencias bibliográficas. Recuerden que se pueden apoyar en las diapositivas del curso o en la página web de la Universidad de Purdue para realizar sus referencias.

También recuerden que si no realizan sus esos cambios, sus entradas estarán incompletas y por tanto apareceran en mi control como en proceso. Saludos,